Algumas se dão mais crédito do que realmente merecem.
Neke sebi daju èasti više nego što je imaju.
Vocês se dão bem com os seus pais?
Kako se vi slažete sa vašim matorcima?
Parece que ele e o Ceasar não se dão bem.
Zvuèi kao da se on i Cezar baš i ne vole.
Acha que consegue me enganar... mas sou um homem paciente... e ciganos não se dão bem dentro de paredes de pedra.
Sada si na sigurnom, ali ja sam strpljiv. A cigani se ne snalaze najbolje meðu kamenim zidinama.
Às vezes são feias por tanto tempo que quando ficam bonitas, não se dão conta.
Ponekad su tako dugo ružne, da kad postanu lepe, to ni ne shvate.
Os helicópteros nos cobrem, e todos se dão bem.
HeIiæi æe štititi nas i bit æe sve u redu.
É tipo uma sociedade perfeita, nunca ninguém briga, se dão todos bem.
To je najbolje društvo, niko se ne svaða.
Se dão mais um passo, estão mortos.
Napravite i najmanji korak, mrtvi ste.
Significa que se dão conta de algo, que confiam um no outro, e, quando se dão conta disso, dizem...
To znaèi kako su spoznali da se oslanjaju jedno na drugo, i kad im to postane jasno, kažu...
Por que você e o Einar não se dão bem?
Kako to da se Einar i ti ne slažete?
Não sei qual é a desses americanos, sempre reclamando... de como se dão mal.
Ne razumijem ove amerikance uvijek se nešto žale kako im je uvijek teško..
Por que vocês não se dão bem?
Zašto se vas dvoje ne možete slagati?
Poucos se dão ao trabalho de fazer as coisas certas como um bom romano.
Premalo ljudi mogu da se maltretiraju stvarima na ispravan, sve-rimski naèin.
As pessoas que se dão beijos por aqui, são os que requebram a cintura.
Zašto ne? Ljudi koji ljube ovdje su oni koji lete unaokolo.
Eu encontro muitas pessoas que têm uma renda enorme mas não se dão bem nos relacionamentos
Srećem mnogo ljudi koji... zaraðuju ogromne sume novca, ali su im veze sranje.
Você sabe, caras que levam tiros como você levou... só aproveitam as gratificações. E se dão por satisfeitos.
Ljudi koji budu upucani poput tebe obièno uzmu naknadu i završe s tim.
Mostra que vocês se dão bem em dinâmicas de grupo, e que está mesmo preparada para a irmandade das garotas.
Показују вам како је рад у групи динамичнији, и тек онда сте стварно спремне за сестринство. Знате о чему говорим?
Bem, ela e a Kara não se dão muito bem.
Pa, ona i Kara se baš i ne slažu.
Olhe, do que eu entendo, a religião é problema de cada um, mas quando se usa um turbante e reza para Alá 5 vezes ao dia as pessoas se dão conta.
Gledajte, što se mene tièe, èovekova vera je njegova lièna stvar. Ali ako nosite kapicu i molite se Alahu 5 puta na dan, ljudi æe primetiti.
Tem um motivo porque vocês não se dão bem.
Postoji razlog zašto se vas dvojica ne volite.
Essas pessoas nem mesmo se dão conta que estão dentro de um grande caixão flutuante.
Ovi ljudi ne shvataju da su unutar velikog leteæeg mrtvaèkog kovèega.
Não consigo entender como esses meninos se dão tão bem.
Невероватно је како се лепо слажу.
Para o bem do meu neto, se não pelo seu... existe uma ordem natural neste mundo e aqueles que tentam sobrepujá-la, não se dão bem.
Na ovom svetu postoji prirodni poredak, a oni koji pokušaju da ga obore ne provedu se dobro.
Eles não se dão muito bem.
Oni se ne slažu baš najbolje.
Sério, pessoas mancas se dão bem na política.
Možeš daleko da doguraš u politici.
Parecemos duas pessoas que não se dão bem?
Izgledaju li ovako ljudi koji se ne slažu?
Pessoas como eu não se dão bem nos subúrbios.
Da. Èoveku kao ja nije mesto u predgraðu.
As mulheres se dão melhor, não?
Žene to rade bolje, zar ne?
Bem, não é nenhum segredo... que vocês dois não se dão bem.
Nije tajna da se vas dvojica ne slažete.
Porque minha mãe e Dana não se dão bem.
Zato što se moja mama i Dana baš i ne slažu.
(Risos) CB: Muito bem, então o Leo e o Monstro podem ter tido um começo meio difícil, mas eles se dão muito bem agora.
(Smeh) SB: U redu. Pa, Leo i Kolačožder su možda imali klimav početak, ali sada se odlično slažu.
Árabes e judeus às vezes não se dão muito bem, mas aqui, nesta situação, as comunidades, literalmente, foi uma situação inacreditável que aconteceu, as diversidades, de repente eles tinham um interesse comum: Vamos salvar vidas juntos.
Arapi i jevreji se ne slažu uvek, ali u ovoj situaciji, zajednice, doslovno, neverovatna situacija se desila, različitosti, odjednom smo imali zajednički interes: hajde da spašavamo živote zajedno.
Adão e Eva, um dia, no Jardim do Éden, se dão conta de que estão nus.
Adam i Eva, jednoga dana u Raju shvate da su nagi.
Vamos ver por que eles se dão tão bem, o romance e a inveja, a inveja e Proust.
Pogledajmo zašto toliko pašu zajedno, roman i ljubomora, ljubomora i Prust.
E as pessoas que se dão melhor são as capazes de suportar o fato de terem essa condição.
Ljudi koji prolaze bolje su oni koji mogu da prihvate činjenicu da imaju depresiju.
Será que empresas que consideram a sustentabilidade realmente se dão bem financeiramente?"
Da li kompanije koje održivost shvataju ozbiljno stvarno dobro prolaze finansijski?
que se dão o tempo e o esforço de sentarem quietos.
koji odvoje vreme da bi sedeli mirno.
Acontece não só com Mayday, todos os macacos se dão bem em trocar fichas com o vendedor humano.
Ispostavlja se da su Mejdej i svi naši majmuni dobri u razmeni tokena sa ljudima.
porque acho que alguns países árabes também não se dão bem com o Irã.
jer pretpostavljam da se neke arapske zemlje takođe ne slažu sa Iranom.
0.65026807785034s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?